Andreas Kohlbach
2019-03-31 20:39:16 UTC
Die Muppets-Show kennt den Dänischen Koch, der mit Nahrung um sich
wirft. Als ich aber mal Clips im Original (englisch) ansah, war von einem
Schwedischen Koch (Swedish Chef) die Rede. Und das nicht nur im
Englischen, sondern auch Dänischen und gar Schwedischem und in den
meisten anderen Sprachen.
Nur im Deutschen ist er als Dänischer Koch bekannt, auch wenn er in der
Italienischen Version als Olaf bekannt ist. Was kann der Grund dafür
sein, in nur diesen beiden Sprachen vom Schwedischen Koch abzuweichen? In
beiden Sprachen sollte dich es kein Problem darstellen, ihn als
Schwedischen Koch darzustellen, IMO.
wirft. Als ich aber mal Clips im Original (englisch) ansah, war von einem
Schwedischen Koch (Swedish Chef) die Rede. Und das nicht nur im
Englischen, sondern auch Dänischen und gar Schwedischem und in den
meisten anderen Sprachen.
Nur im Deutschen ist er als Dänischer Koch bekannt, auch wenn er in der
Italienischen Version als Olaf bekannt ist. Was kann der Grund dafür
sein, in nur diesen beiden Sprachen vom Schwedischen Koch abzuweichen? In
beiden Sprachen sollte dich es kein Problem darstellen, ihn als
Schwedischen Koch darzustellen, IMO.
--
Andreas
You know you are a redneck if
your secret family recipe is illegal.
Andreas
You know you are a redneck if
your secret family recipe is illegal.